仲文明
已经得到个称赞     给我点赞
  • 副教授 硕士生导师
  • 所在单位:外国语学院
  • 职务:党委委员、副院长
  • 学历:研究生(博士)毕业
  • 办公地点:外语楼312
  • 性别:
  • 联系方式:wenmingzhongcsu@163.com
  • 学位:博士学位
  • 在职信息:在职
  • 主要任职:中国英汉语比较研究会副秘书长
  • 学科:外国语言文学
  • 个人简介
  • 研究方向
  • 社会兼职
  • 教育经历
  • 工作经历
  • 团队成员
  • 其他联系方式

    中南大学外国语学院党委委员、副院长,翻译硕士专业学位学科负责人。主要学术兼职包括中国英汉语比较研究会秘书处主任、中国英汉语比较研究会语言教育与国际传播专委会常务理事、社会翻译学专委会常务理事、中国翻译协会专家会员、湖南省翻译协会理事、湖南省智库东盟文化研究与交流中心研究员、中南大学中非研究院研究员等。主要从事翻译理论与实践、国家话语能力、机器翻译等领域的研究,担任国内外多家期刊编委或审稿人。

    主持国家社科基金项目1项,教育部项目1项;主持湖南省哲学社会科学基金项目、湖南省外事工作委员会、湖南省发展改革委员会委托的智库项目等10项(含重大1项),参与国家社科、国家863计划子项目横向课题、教育部课题7项。在《上海翻译》《外语电化教学》《中国科技翻译》《情报科学》《湘潭大学学报》《外语与翻译》等期刊发表论文十余篇,提交智库报告5部。在人民文学出版社、湖南省人民出版社、电子工业出版社、机械工业出版社、湖南文艺出版社等出版编/译著12部,其中多部入选各类经典译丛,如人民文学出版社“桂冠译丛”、“短经典系列”、“Open经典系列”等。

    现阶段主要关注国家话语能力研究、社会学视野的翻译史与翻译活动研究、翻译教育、人工智能背景下的翻译交叉研究,在国家话语体系构建、翻译史研究、翻译技术研究有较为丰富的研究成果。目前在研国家社会科学基金项目“国家重大突发公共事件对外应急话语机制及长效因应策略构建”,教育部协同育人项目内容为案例库与语料库研制。在译三本译著为心理学方向、社会科学与历史研究方向 。

        曾获中南大学十佳青年、中南大学我最喜爱的班导师、韩素音国际青年翻译奖、芙蓉杯全国青年翻译奖一等奖、第七届全国应用翻译研讨会论文二等奖、2020年湖南省大外年会学术论文一等奖、第十届“湖南省外国语言与翻译优秀成果奖”一等奖,本科教学优秀质量奖、研究生教学优秀质量奖等。指导学生获多项省部级以上口笔译竞赛奖项、优秀毕业论文、开展国家级、省部级创新创业项目研究多项。

    为本科生开设过和正在开设的课程包括“基础英语”“外贸函电”“翻译理论与实践”“基础笔译”“翻译导论”“翻译实践”等,为研究生开设过和正在开设的课程包括“快速理解与即席翻译”“翻译鉴赏与批评”“CATTI二级评析实践”“专业笔译与翻译批评”“翻译技术”等。招收外国语言文学方向与MTI方向研究生,学生研究方向包括社会翻译学、国际传播、翻译技术(语料库、机器翻译、深度学习)、翻译实践等,希望未来学生不必天资聪颖,但应勤奋踏实、执行力强。无论学术学位与专业学位,均要求科研、实践并行。图安逸勿入此门,觅捷径别寻他路。“别裁伪体亲风雅,转益多师是汝师。”翻译非小道,钻之弥坚;虽终日乾乾,只得初窥门径;愿有学友,译路同行,鼓瑟入室。


通讯/办公地址:
  • 邮箱: